(لا) النافية غـير العاملة فـي القرآن الكريم وأثـرهـا في توجـيه المـعنـى (دراسـة نحـوية تحـليلـة)

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

كلية الدراسات الإسلامية والعربية للبنات، الزقازيق، جامعة الأزهر ، مصر

المستخلص

ملخص البحث :
يهـدف البحـث الحالي للتعــرف على لا النافـية غـير العاملة فـي القــرآن الكـريم وأثـرها في توجـيه المعنى، من منطلق نحـوي تحـليلي، وقد استخدم البحث المنهج الوصفي التحليلي. وقد تم التوصل للنتائج الآتية:
جــاءت (لا) نافــيــة للاســــم فــــي (اثــنين وســــتين) موضعــاً مــن القـــرآن الكــريــم. كما نــفــت الفــعــل الماضي في (ســتة) مواضع فقــط. أما الفــعــــل المضارع فـقــد نفــتـه في (تســعمائة وثــلاثة عشــر) موضعاً من القـرآن الكريم.   
أسلوب النفي من الأساليب النحـوية التي تُبرز جـوانب الإعـجاز للغوي للقـرآن الكـريم، وأكثر أدوات النفي وروداً في القـرآن الكـريم هى (لا) النافـية، و(لا) الناهـية. واتفـق العـلماء نحويون ومفسـرون على ما للنفي من أثــر عـظـيم في توجـيـه المعـنى القرآني، وفهم معاني آيات القـرآن الكـريم بشكل صحـيح.  
(لا) كحـرف من حـروف المعاني هي الأصل في النفي، ومعظـم أدوات النفي الأخـرى إما مشتقَّةٌ منها، أو مركبةٌ منها ومن حـرفٍ آخـر، كما ذهــب أكثر النحـويين.     
لـم تَــرِدْ (لا) العاطـفـة في القـرآن الكريم، وهي التي يُعـطَـفُ بها بعــد الإيجاب وتُشـرك في الإعـراب دون المعنى. كل ما جاء ظاهـره في بعـض الآيات أنها للعطـف نجـدها قــد سُبقـت بحرف عـطـف قبلها منع من ذلك، وأكثر ما يكون العاطف قـبلها حرف الـواو. كما لم تَــرِدْ (لا) الجـوابية في القـرآن الكريم، وهي التي تكون نقيضةً لحـرف الجواب (نعــم). كما وردت (لا) نافية للمصدر المنصوب بلفظ واحـد في الآيتين (58 ، 59) من سورة (ص). 
Abstract:
The Current Research Aims To Identify The Non, Working Negative (La) In The Holy Qur’an And Its Impact On Directing The Meaning, From An Analytical Grammatical Standpoint, And Used The Descriptive Analytical Method. The Following Results Were Obtained:
(La) Came To Negate The Name In (Sixty, Two) Places In The Qur’an. And Negate The Past Tense In (Six) Places Only. Also Negate The Present Tense Verb In (Nine Hundred And Thirteen) Places In The Qur’an.          
 The Negation Method Is One Of The Deep Grammatical Methods That Highlight The Aspects Of The Inimitability Of The Holy Qur’an, And The Most Frequent Negation Tools In The Holy Qur’an Are The Negative (La) And The Forbidden (La). Scholars, Grammarians And Commentators Have Agreed That Negation Has A Great Effect In Directing The Qur’anic Meaning And Correctly Understanding The Meanings Of The Verses Of The Holy Qur’an.              
 (La) As One Of The Letters Of Meanings Is The Original In The Negation, And Most Of The Rest Of The Other Negation Tools Are Either Derived From It, Or Compounded From It And From Another Letter, As Most Grammarians Have Gone.           
 (La) Alatifa Is Not Mentioned In The Holy Qur’an, And It Is That Which Is Expressed After The Affirmation And Is Involved In The Expression Without The Meaning. Everything That Appears In Some Verses Is That It Is Valid For Alatif. We Find That It Is Preceded By A Conjunction Before It. It Is Forbidden To Do So, And Most Of The Affection Is Preceded By The Letter "Waw". And (La) Aljawabia Is Not Mentioned In The Holy Qur’an, Which Is The Opposite Of The Letter "Naam" It Also Appears (La) Denying The Source Attributed With A Single Word In Verses (58, 59) Of Surat (Sad).  

الكلمات الرئيسية